Còn nụ cà, hoa mướp gì nữa

Direct English translation

What eggplant buds and loofah flowers are there anymore?

Equivalent English version

Mutton dressed as lamb

Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê hoặc nhắc người đã qua thời trẻ trung còn cố làm dáng, trang điểm như người trẻ. Thường hàm ý mỉa mai, cho rằng việc tô điểm ấy không còn hợp nữa.
English explanation
Used to mock or remark on someone who is past youth but still tries to dress up or adorn themselves like a young person. It usually carries a sarcastic tone, implying that such beautifying is no longer suitable.